Archives du mot-clé : Latin

Circulus Latinus Insulensis

Le latin vivant.

Le groupe Circulus Latinus Insulensis réunit des enseignants, étudiants, ou passionnés, qui échangent en latin, comme on le ferait avec une langue vivante. Le but principal de la démarche est toujours d’aborder les textes écrits en latin à différentes époques, mais en étant encore plus familiers de la langue. Pour présenter ce Circulus, Valentine Farreyrol, étudiante en troisième année de la licence « Humanités et Sciences de l’Information » (HSI) à l’Université de Lille, a interrogé Séverine Clément-Tarantino, fondatrice du Circulus Latinus Insulensis, et Rémi Bernard, étudiant participant au CLIO (acronyme de Circulus Latinus Insulensis Online, étant donné que le cercle a principalement fonctionné en ligne en raison de la pandémie).

Lire la suite →

« Latina latine sunt tractanda »

Alfredo Adolfo Camús face à la défaite de l’humanisme.

« “Latina latine sunt tractanda”. Alfredo Adolfo Camús ante la derrota del humanismo » est un texte de Francisco García Jurado, publié en novembre 2015 sur le blog « Reinventar la Antigüedad ». La traduction française inédite publiée sur « Insula » est réalisée par Khadija Ben Moussa, étudiante en Master « Traduction Spécialisée Multilingue » – TSM, de l’Université Lille 3.

Lire la suite →

D’exil en exil : l’Espagne moderne du point de vue des manuels espagnols de littérature grecque et latine (1784-1935)

« De exilio a exilio : la España moderna desde los manuales hispanos de literatura griega y latina (1784-1935) » est un texte de Francisco García Jurado, publié en novembre 2015 sur le blog « Reinventar la Antigüedad ». La traduction française inédite publiée sur « Insula » est réalisée par Céline Macke, étudiante en deuxième année du Master « Traduction Spécialisée Multilingue » – TSM, de l’Université Lille 3.

Lire la suite →

Philippe V d’Espagne, le latin et la Bibliothèque royale

« Felipe V, el latín y la Real Biblioteca » est un texte de Francisco García Jurado, publié en septembre 2014 sur le blog « Reinventar la Antigüedad ». La traduction française inédite publiée sur « Insula » est réalisée par Brahim Ghoul, étudiant en première année du Master « Traduction Spécialisée Multilingue » – TSM, de l’Université Lille 3.

Lire la suite →